L'Admin Char d'assaut chaleureux
Messages RP : 196
Messages : 1142
|
| Sujet: Lexique des vâcheries d'époques Jeu 13 Mai - 1:56 | |
| Insultes politiques françaises Bourgeois, capitalistes, impérialistes, brigands, larbins, valets, suppôts de l’impérialisme, agents des trusts patronaux : Termes utilisés par les communistes pour désigner la droite en général.
Fascistes : Adjectif utilisé par la gauche contre tout ce qui est d'extrême droite.
Hitlériens, hitléristes, racistes/Parti raciste : Noms donnés aux nazis à la fin des années 20 et dans les années 30.
Moscoutaire : Adjectif utilisé par la droite pour désigner la gauche ainsi que par les radicaux et les socialistes pour désigner les communistes.
Ruraux : Terme utilisé par les radicaux pour désigner les électeurs de droite, principalement ruraux ; transformé en insulte : "ce sont des ruraux !"
Sociaux-traitres : Nom donné aux socialistes par les communistes (staliniens ou non).
Staliniens : Adjectif utilisé pour le PC.
Trotskystes : Terme utilisé par les communistes pour dénier aux militants de la Quatrième Internationale le droit de s'appeler communistes. Tout communiste dissident est un trotskyste.
Insultes/surnoms contre les Allemands Alboche, Allemoche, boche : Dérivés de "moche"
Casques à pointe/casques à boulons : Expression de l'est de la France, principalement utilisée pendant la Grande Guerre (les Allemands portaient des casques à pointe).
Colliers de chien : Désigne les hommes de la Feldgendarmerie qui portent une plaque pendue à une chaine autours du cou.
Doryphores : Dérivés de l'insecte. Surnom donné aux Allemands en référence à l'invasion de doryphores qui toucha la France peut avant la Seconde Guerre Mondiale et fit de gros dégâts agricoles.
Fridolin [variante : Frigolin] : Plutôt vers 1870/1914, elle n'est pas très "à la mode" dans la jeunesse.
Frisés : Surnomé pas très sympathique. Faisait à l'origine référence aux juifs allemands émigrés en France au XVIIIème et au XIXème, il a été étendu à l'usage à l'ensemble des Allemands.
Fritz : A partir de 1914. C'est plus un surnom général ("Les fritz") qu'une véritable insulte. Le mot est dérivé du "Vieux Fritz", allégorie du bon Allemand.
Hallemander/Hachepailler : Verbes/Expressions lorraines, à prononcer avec un "h" très marqué. Signifie "parler mal" (j'hallemande, tu hallemandes...)
Prusco, Pruscoff : A partir des années 1890 pour le premier, 1910 pour le deuxième, fait référence aux prussiens en particulier mais comme tous les Allemands sont prussiens quand ça arrange les Français...
Sauerkraut : "Choucroute" en Allemand ; péjoratif. Les anglophones l'utilisent aussi sous la forme "Krauts".
Schleus : Récent pour les allemands, à l'origine est utilisé pour les troupes coloniales, puis pour ce qui ne parle pas français, puis pour les allemands.
Schmitz : Désigne les allemands.
Teutons, Ostrogoths, Visigoths ou Wisigoths, voire même "Huns" : Mode lancée par Voltaire avec Visigoths.
Têtes carrées : Expression lorraine.
Tête de Holtz : Expression lorrain ; Holtz = Bûcheron
Vaches primées : Désigne les hommes de la feldgendarmerie en référence une vache ayant reçu un prix, encore une fois à cause de la plaque qu'ils portent autour du cou.
Vert-de-gris (les) : En rapport avec leur uniforme. Apparait avec l'occupation.
Insultes/surnoms utilisés par les Français pour d'autres choses Polak : Polonais
Rital : Italien
Rosbiff : Anglais
Insultes/Surnoms utilisés par les Allemands Ami : Les américains, diminutif. Neutre.
Fidschis : "Habitant des îles Fidji", terme utilisé pour les asiatiques. Péjoratif (ça l'est encore plus aujourd'hui).
Franzmann : Français, contraction de "französe" et de "man".
Froschfresser : "Bouffeur de grenouilles"... les français quoi.
Iwan (der) : Le russe, aka Ivan.
Tommy (-ies) : Les anglais, diminutif. Neutre.
Wackes : Les alsaciens. |
|